제이팝 J-POP 가사 번역/옛날 제이팝 J-POP

松本伊代 - センチメンタル・ジャーニー ( 마츠모토 이요 - 센티멘탈 져니 ) [ 가사 / 발음 / 번역 ] [ 노래방 번호 조이사운드 ]

재호43 2025. 10. 24. 04:34
반응형
반응형

(출처:松本伊代)

松本伊代 - センチメンタル・ジャーニー
(마츠모토 이요 - 센티멘탈 져니)

작사: 湯川れい子(유카와 레이코)
작곡: 筒美京平(츠츠미 쿄헤이)

발매일: 1981.10.21

TJ: — KY: — JOYSOUND: 1162

가사

読み捨てられる 雑誌のように

요미스테라레루 잣시노 요오니

읽다가 버려지는 잡지처럼

私のページが めくれるたびに

와타시노 페이지가 메쿠레루 타비니

내 페이지가 넘겨질 때마다

放り出されて しまうのかしら

호오리 다사레테 시마우노 카시라

휙 내던져지고 마는 걸까

それが知りたくて とても

소레가 시리타쿠테 토테모

그게 알고 싶어서, 너무나

あなたの瞳の奥に旅してく

아나타노 히토미노 오쿠니 타비 시테쿠

당신의 눈동자 깊숙이로 여행을 떠나

わたしなの センチメンタル・ジャーニー

와타시나노 센티멘탈·쟈니

나야, 센티멘탈 져니

つぼみのままで 夢を見ていたい

츠보미노 마마데 유메오 미테 이타이

꽃봉오리인 채로 꿈을 꾸고 싶어

影絵のように美しい

카게에노 요오니 우츠쿠시이

그림자극처럼 아름다운

物語だけ見てたいわ

모노가타리 다케 미테타이와

그런 이야기만 보고 싶어

伊代はまだ 16だから

이요와 마다 쥬로쿠 다카라

이요는 아직 열여섯이니까

何かにさそわれて

나니카니 사소와레테

무언가에 이끌려서

あなたに さらわれて

아나타니 사라와레테

당신에게 납치되듯 끌려가

センチメンタル・ジャーニー

센티멘탈·쟈니

센티멘탈·져니

見知らぬ国の 謎の湖

미시라누 쿠니노 나조노 미즈우미

낯선 나라의 수수께끼 같은 호수

のぞき見たくなる 不思議な気持

노조키미타쿠나루 후시기나 키모치

몰래 들여다보고 싶어지는 신기한 마음

自分でさえも こわいほどなの

지분데 사에모 코와이 호도 나노

나조차도 무서울 만큼이야

咲かせた恋なら ずっと

사카세타 코이나라 즛토

피워낸 사랑이라면, 계속

大事にしていて貰えるのかしら

다이지니 시테 이테 모라에루노 카시라

소중히 대해 줄 수 있을까

わからないセンチメンタル・ジャーニー

와카라나이 센티멘탈·쟈니

모르겠는걸, 센티멘탈·져니

扉の前で ためらいながらも

토비라노 마에데 타메라이 나가라모

문 앞에서 망설이면서도

背中をそっと押されたい

세나카오 솟토 오사레타이

살짝 등을 떠밀려 보고 싶어

見ないふりして 許してね

미나이 후리 시테 유루시테네

못 본 척하고, 용서해 줘

伊代はまだ 16だから

이요와 마다 쥬로쿠 다카라

이요는 아직 열여섯이니까

何かにさそわれて

나니카니 사소와레테

무언가에 이끌려서

あなたに さらわれて

아나타니 사라와레테

당신에게 납치되듯 끌려가

何かにさそわれて

나니카니 사소와레테

무언가에 이끌려서

あなたに さらわれて

아나타니 사라와레테

당신에게 납치되듯 끌려가

センチメンタル・ジャーニー

센티멘탈·쟈니

센티멘탈·져니

 

반응형